当太阳0-4被雷霆横扫出局后,布拉德利·比尔的社媒成了球迷情绪的宣泄口。
比尔发图,图上只有简单的几个字:“这就是那些眼红的人的下场。”配文:“我懂的,大家看到美好的事情发生在别人身上会嫉妒。没关系,我能理解。”
球迷直接定性——这是在嘲讽太阳!谁“眼红”?谁“嫉妒”?谁“美好的事情”?太阳刚被横扫,他的队友布克和杜兰特正经历职业生涯最耻辱的时刻。比尔自己因伤整个系列赛场均只有8.5分,坐在板凳上看着球队被横扫,然后发了这么一段话。你说这是“美好”?你说别人是“眼红”?这谁看了能不代入。
眼看火烧到脚面,比尔赶紧在评论区“找补”,回复了一个黑子的评论:“什么?你把我说的话理解成我是在说太阳队?我根本不是那个意思,只是你们把我这话套进这个场景罢了。”

这条解释可能比原图还离谱。不是那个意思,那你是哪个意思?太阳刚被横扫,你发“美好”。你的球队刚被4-0横扫,你说别人“眼红”。你整个系列赛场均8.5分,坐那儿挥着毛巾说“美好”。这不是嘲讽,是什么?你要真不想被误解,赛季结束了,不该是那句“我们下赛季会更好”吗?最离谱的是他那条评论区的语气——“什么?你们理解错了?”好像问题不是他发了什么,是球迷眼睛瞎了。
这不是比尔第一次在社媒发这种“我本无意”的言论。早在奇才时期,他点赞过交易流言,然后说“手滑”;发过“有时候改变是好事”,然后说“我只是随便说说”。这一次,系列赛刚被横扫,“美好”、“眼红”、“嫉妒”,然后说“不是那个意思”。比尔可能确实没在说太阳,没有哪个球员会蠢到在自己球队被横扫后马上开嘲讽。但问题在于——他发这段话的时机,和他说话的方式,让球迷根本来不及想第二种可能性。
这不是比尔的错,但也不是球迷的错。一个被横扫出局的球员,发“美好”、“眼红”、“嫉妒”,然后说“你们理解错了”——你让球迷怎么理解你?太阳的赛季结束了,比尔的社交赛季才刚刚开始。这一仗,“手滑派”球星再添一分。太阳输球,比尔“赢”了流量。只是不知道布克和杜兰特看到这条“美好”动态时,心里会怎么想。反正如果是正常队友,大概率是默默把手机翻过去,假装没看见。





